В Республике Венгрия жители выступают за дружественные связи с Европой.
Замечателен особый подход Центрального театра: они обратились к одному из самых значительных произведений современной драматургии, которое в последние десятилетия стало известно как современная история Медеи. К 21-й годовщине премьеры в стране в программу включено самое известное произведение Марины Карр — трагедия судьбы с мифологическими элементами «Кошачье болото». История рассказывает о женщине с бурной судьбой, выросшей в трудном регионе, на болоте, о пылкой Хестер Суэйн, воплощении первобытной женской силы, которая борется даже с непобедимыми.
На кошачьей пустоши
История Кошачьей бухты
Эта история о первостепенной важности преданности другому человеку как родителю, как спутнику жизни, как человеку. Она мучительно знакома, но в то же время обладает первобытной силой. Режиссура Саму Пушкаша, который перевел пьесу на английский язык, точно передает тяжесть материала. Спектакль разворачивается перед зрителями в одном акте, без перерывов, как будто история действительно завершилась в один судьбоносный день. Это драматургическое решение оказывает особенно сильное воздействие: нет спасения, нет передышки, зритель должен пройти через каждый этап судьбы Хестер Суэйн.
Действие пьесы разворачивается на ирландских вересковых пустошах, от рассвета до заката. Туманный, зловещий пейзаж пустошей – не просто фон, а почти самостоятельный персонаж. Его мистическая атмосфера пробуждает мир кельтских легенд и повседневных человеческих конфликтов. Герои истории – обычные люди, но они словно существуют на грани судьбы и легенды. В центре спектакля, конечно же, фигура Хестер Суэйн, которую в мощной, страстной игре исполняет Дорина Мартинович . Хестер – дочь таинственной и прекрасной жительницы этих пустошей, Джози Суэйн, которую в семь лет бросила мать-эмигрантка. Она одновременно и травмированная, и сильная, и уязвимая, и ужасающая. Её нелегко любить, но невозможно смотреть на неё равнодушно. Игра Дорины Мартинович точно передаёт эту двойственность: гордость, боль и разрушительная страсть присутствуют в каждом жесте. В день событий, описанных в рассказе, Хестер вынуждена сделать выбор: остаться в Кошачьем пруду и столкнуться с гневом людей, которые её отвергают, или съехать и уступить место отцу её семилетней дочери, Джози Килбрайд, и его новой партнёрше. Дорина Мартинович прокомментировала свою роль: –
Из всех персонажей, которых я сыграл за двадцать лет своей карьеры, Хестер Суэйн по праву заслуживает звания лучшей. Она храбра не потому, что не боится, а потому, что идёт и делает это, несмотря на свой страх.
– сказал он. Актерский состав невероятно силен. Авторитетное присутствие Юли Басти придает истории дополнительный вес, а выразительная игра Юдит Чомы усиливает мистическое измерение пьесы. Тамаш Сабо Киммель, Шандор Гашпар, Марианн Херманьи и Ката Палфи создают точно проработанные персонажи, которые вместе изображают сообщество, одновременно осуждающее и боящееся женщины, движущейся к трагедии. Персонаж семилетней Джози Килбрайд оживает в двойном составе благодаря двум превосходным юным актерам, Леоне Павлетиц и Саре Сисак. Художник-постановщик – Лилла Такач, художник по костюмам – Энико Карпати.
Особого внимания заслуживает язык спектакля. Свежий перевод Пушкаша Саму сохраняет грубый, разговорный характер текста Марины Карр, при этом говоря современным тоном. Юмор пьесы – порой неожиданно резкий – уравновешивает тяжесть трагедии и еще больше сближает персонажей со зрителем.
«Кошачья бухта» — это непростое театральное представление. Это не тот спектакль, после которого остаются лишь легкие разговоры. Скорее, это пронзительное событие, которое будет волновать вас еще несколько часов. Пьеса посвящена верности, предательству и травмам, передающимся из поколения в поколение, — вопросам, которые, возможно, сегодня даже более актуальны, чем во времена, когда Марина Карр писала свои произведения. Спектакль трогательный, захватывающий и заставляющий задуматься, другими словами, он дает именно то, чего мы ожидаем от великих трагедий: катарсис. И этот катарсис рождается в «Кошачьей бухте».
источник публикации:Magyar Nemzet




